Metų vertėjo krėslas – V. Tauragienei

  • Teksto dydis:

Geriausia praėjusių metų vertėja išrinkta Violeta Tauragienė, pranešė Lietuvių PEN centras.

2013 metų vertėjo krėslas jai skirtas "už adekvačiai, niuansuotai ir subtiliai iš anglų kalbos išverstus aukšto lygio, sudėtingus literatūros kūrinius – Williamo Faulknerio (Viljamo Folknerio) „Jeruzale, jeigu tave užmirščiau“ ir Johno Maxwello Coetzee’s (Džono Maksvelo Kutsio) „Barbarų belaukiant“, teigiama pranešime.

V.Tauragienė gimė 1944 metais Kėdainiuose, studijavo filologiją Vilniaus ir Rygos universitetuose, dirbo žurnalo „Kultūros barai“ redakcijoje, dėstė Vilniaus Gedimino technikos universitete, nuo 1997 metų ji yra laisvai samdoma vertėja.

V.Tauragienė verčia prozos kūrinius ir pjeses iš anglų, prancūzų kalbų, pastaruoju metu ir iš italų. Yra išverstusi daug iškilių XX amžiaus rašytojų kūrinių – Albert’o Camus (Alberto Kamiu), Samuelio Becketto (Samuelio Beketo), Romaino Gary (Romeno Gari), Nathalie Sarraute (Natali Saro), Jeano Cocteau (Žano Kokto), Virginios Woolf (Virginijos Vulf) ir kt.

Metų vertėjo krėslo apdovanojimą skiria Lietuvių PEN centras ir Kultūros ministerija.

Laureatei bus įteiktas tradicinis premijos atributas – krėslas, kurio fundatorius – poetas Gintaras Bleizgys, ir Kultūros ministerijos skiriama piniginė premija.

Nuo 2001-ųjų Metų vertėjo krėslas teikiamas už praėjusiais metais išleistą geriausią grožinės literatūros arba meninės eseistikos knygos vertimą į lietuvių kalbą. Premijos laureatais anksčiau yra tapę vertėjai Almis Grybauskas, Laimantas Jonušys, Diana Bučiūtė, Antanas Gailius, Leonas Petravičius, Aida Krilavičienė, Linas Rybelis, Danguolė Žalytė, Eglė Išganaitytė, Danutė Sirijos Giraitė, Rasa Drazdauskienė, Rūta Jonynaitė, Povilas Gasiulis.


Šiame straipsnyje: kultūraapdovanojimaivertimai

NAUJAUSI KOMENTARAI

Galerijos

Daugiau straipsnių