Kino premjeros: rusiškas loterijos bilietas ir stebuklinė pasaka

Kino teatrai lankytojams pavasarišką nuotaiką bandys sukurti dviem premjeromis: anekdotu apie loterijos bilietą nusipirkusius draugus ir amžina pasaka su XXI amžiaus herojais.

Tautinės šventės su rusišku humoru

Neseniai vienas šiuolaikinės muzikos specialistas ir nuolatinis "Eurovizijos" komisijos narys sakė pastebėjęs tokią tendenciją: rusų muzikinio popso koncertai Lietuvoje itin padažnėja prieš mūsų valstybines šventes arba tuoj po jų. Panašu, kad taip pat elgiasi ir rusiškų filmų platintojai. Pavyzdžių toli ieškoti nereikia: visai prieš Kovo 11-ąją buvome pasveikinti rusiška komedija "Ištekėti per naktį 2", o tuoj po švenčių gauname "Laimingą bilietą". O atsiribojus nuo ideologijos galima konstatuoti, kad kol naujos rusiškos komedijos mūsų kino centruose bus populiaresnės net už kai kuriuos amerikiečių filmus, tokios produkcijos tikrai nepritrūks. "Laimingo bilieto" siužetą į priekį varo anekdotas apie loterijos bilietą nusipirkusius draugus, kurie vėliau niekaip negali žmoniškai pasidalyti laimikio. Valerka su draugais dėl 43 mln. rublių aukoti tvirtos draugystės tikrai nenori. Bet sveikas protas tuoj pakuždėjo, kad pinigus jie matys kaip savo ausis, jei apie juos sužinos žmonos.

N-13

Vilniuje, Kaune ir Klaipėdoje – nuo kovo 17 d.

 

Pasakų kontekstai kinta

Sunku pasakyti, kas yra tikrasis populiarios pasakos "Gražuolė ir Pabaisa" autorius. Šią jaudinančią istoriją pasakojo italas Giambattista Basile‘is, prancūzas Charles'is Perrault, vokiečiai broliai Grimmai. Bet filmų kūrėjai dažniausiai pasirenka Jeanne‘os-Marie Leprince de Beaumont versiją, pirmą kartą išspausdintą 1756 m. Kine šis amžinas siužetas daug kartų atgijo įvairiausiais pavidalais: ir kaip stebuklinė pasaka, ir kaip animacinis filmas, ir kaip TV serialas. Pagal šią versiją studija "Disney" 1991-aisiais sukūrė dviem "Oskarais" apdovanotą animacinę pasaką, o dabar pristato vaidybinį filmą "Gražuolė ir Pabaisa". Amerikiečiai jau juokauja, kad naujojo filmo autoriai tiesiog pieštus animacinio filmo herojus pakeitė gyvais aktoriais. Kadangi siužetas išliko beveik nepasikeitęs, atkreipkime dėmesį į pasikeitusį kontekstą. 1991-ųjų metų versijoje žmonės sugebėjo įžvelgti feminizmo propagandą. O naujajame filme dar prieš premjerą kai kas įžvelgė neužmaskuotą gėjų porą.

N-7

Vilniuje, Kaune ir Klaipėdoje – nuo kovo 17 d.

 



NAUJAUSI KOMENTARAI

Galerijos

Daugiau straipsnių