Pasiūlymas Seime: 90 proc. TV programų – tik ES kalbomis

Seimas ėmėsi svarstyti konservatorių pateiktą siūlymą įpareigoti, kad ne mažiau kaip 90 proc. retransliuojamos televizijos programos būtų įgarsinta arba subtitruojama Europos Sąjungos (ES) kalbomis, tačiau atmetė pataisą dėl ne mažiau kaip pusės televizijos eterio skyrimo europietiškai produkcijai.

Antradienį po pateikimo Seime pritarta pataisai, kad retransliuojamos televizijos programos oficialiomis ES kalbomis turi sudaryti ne mažiau kaip 90 proc. vartotojams siūlomo paketo, išskyrus specializuotus (teminius) paketus.

Taip pat siūloma nustatyti, kad ne Europos kalba retransliuojama televizijos programa, jei verčiama į oficialią ES kalbą arba rodoma su tokios kalbos subtitrais, prilyginama programai, retransliuojamai ar platinamai internete oficialia Europos Sąjungos kalba.

Už tokią Visuomenės informavimo įstatymo pataisą po pateikimo antradienį balsavo 56 Seimo nariai, prieš buvo keturi ir susilaikė 35 parlamentarai, toliau ją svarstys Seimo komitetai. Svarstymas plenariniame posėdyje numatytas gegužės pabaigoje. Siūloma, kad toks reguliavimas įsigaliotų nuo 2018 metų gegužės.

Analogiškas pataisas, motyvuodama kova su priešiška propaganda, praėjusią Seimo kadenciją buvo pateikusi prezidentė Dalia Grybauskaitė, tačiau tuomet joms nepritarta.

Taip pat antradienį pateiktos grupės konservatorių pataisos, kad daugiau kaip pusę televizijos eterio sudarytų europietiška produkcija. Už jas balsavo 44 Seimo nariai, prieš buvo trys ir susilaikė 45, jos grąžintos iniciatoriams tobulinti.

Pataisa numatė, kad televizijos programų transliuotojai daugiau kaip pusę programos laiko, kuris lieka atėmus laiką, skirtą žinių, sporto, žaidimų, reklamos programoms, teleteksto paslaugoms ir teleparduotuvei, turėtų skirti Europos kūriniams.

Tokia nuostata ir šiuo metu įrašyta Visuomenės informavimo įstatyme, tačiau su išlyga – kai tai įmanoma. Ją ir siūlė braukti konservatoriai, palikdami tik tiesioginį įpareigojimą dėl Europos kūrinių dalies.

Pataisą konservatoriai registravo Lietuvos radijo ir televizijos komisijai (LRTK) paskelbus tyrimą apie Rusijos produkcijos kiekį šalies televizijose pagal oficialiai pateikiamą kovo 6–12 televizijos programų tvarkaraštį. Tyrimo duomenimis, daugiausiai – 38 proc. – Rusijoje sukurtos produkcijos, įskaitant filmų ar laidų anonsus, rodyta „Lietuvos ryto“ televizijos eteryje. BTV rusiškos laidos, filmai per savaitę sudarė 35,5 proc. eterio laiko.

Konservatoriai tvirtina, kad rusiškos produkcijos kiekis pastaraisiais metais pastebimai išaugo. 2007 metais per vieną sausio mėnesio savaitę lietuviški kanalai transliavo 79 valandas rusiškos produkcijos, 2016 metais – 151 valandą, o šiemet – 198 valandas, ir tai daugiausiai buvo Rusijoje sukurti serialai.

Pasak projekto autorių, Rusija televiziją laiko savo „minkštosios galios“ instrumentu. Jis ypač svarbus informacinio karo kontekste – per televizinę produkciją formuodama tam tikrus tapatybinius elementus, Rusija „pririša“ tokią produkciją žiūrinčius žmones prie jos kultūrinės ir informacinės erdvės.


Šiame straipsnyje: televizijaSeimaspropaganda

NAUJAUSI KOMENTARAI

Anonimas

Anonimas portretas
rusisku filmu netransliuos –tai kad puse sostines kalba rusiskai,tai kieno cia vykdoma propaganda? oi prisizaisit su savo marazmais

Anonimas

Anonimas portretas
tai kuris cia konservuotas debilas su sifilio apgrauztom smegenelem issiko sia superine minty ??? parasykit pavarde sio debildaunio ...

Molis

Molis portretas
Nu ka, po poros metu Uk ne ES, ir anglu kalbai neliks vietos musu Tv. O jei ka, US english irgi ne ES, tai Holywood produkcijai irgi vartai uzdaryti. Tai ka, mokinames rumunu kalba, ziuresim ju serialus...
VISI KOMENTARAI 11

Galerijos

Daugiau straipsnių