A. Šimkaus eilėraštį su dar šešių skirtingų šalių autorių kūryba Londono viešojo transporto įmonė „Transport for London“ įtraukė į projektą „Poems on The Underground“ (Pogrindžio eilėraščiai). Eilėraštis „Pasimatymas sekmadienį“ projekte apibūdintas kaip kitoks meilės eilėraštis – jis taip pat skirtas paminėti Lietuvos valstybės atkūrimo šimtmetį.
Eilėraštį išvertė amerikiečių poetas Kerry Shawn Keyes (Keris Šonas Kysas) bei lietuvių vertėja Sonata Paliulytė.
Be A. Šimkaus, beveik 5 mln. kasdien metro vykstančių keleivių turi progą perskaityti dar šešių indų kilmės, japonų, airių ir kitų autorių eilėraščius.
Projekto iniciatoriai nurodo, kad vasario–kovo mėnesiais metro publikuojami eilėraščiai žymi „stiprius saitus tarp praeities ir dabarties, meilės, ilgesio ir turtingų kasdienybės potyrių“.
1977 metais gimęs poetas, literatūrologas, publicistas A. Šimkus yra išleidęs tris eilėraščių rinkinius, yra kultūrinio mėnraščio „Metai“ vyriausiasis redaktorius.
Antanas Šimkus. Gedimino Savickio (ELTA) nuotr.
„Poems on the Underground“ projektas sukurtas 1986 metais. Jo tikslas – poezijos populiarinimas ir skleidimas visuomenei. Projektas paskatino panašias iniciatyvas ir kituose pasaulio didmiesčiuose, įskaitant Niujorką, Paryžių, Maskvą, Šanchajų.
Naujausi komentarai