Daina pavadinta laive pagimdytos mergaitės vardu – „Mercy“. Lietuviškai tai reikštų atleidimą ir užuojautą.
Būtent apie šią mergaitę dainuoja duetas „Madame Monsieur“ iš Prancūzijos. Ji gimė pabėgėlių gelbėjimo laive, kai motina, nelegali migrantė iš Nigerijos, pradėjo gimdyti perkelta iš pabėgėlių laivelio į didelį laivą. Daina yra apie mergaitę Mercy – apie tai, kaip ji gimė tarp dviejų pasaulių, tik todėl, kad jos tėvams neliko ką prarasti – tik savo gyvybes.
„Pagalvojome, kad reikėtų papasakoti tokią gražią istoriją. Be to, jos vardas Mercy ir tai turi prasmę, nes reiškia užuojautą, atleidimą, taigi viskas kartu atrodė puikiai“, – sako dainos atlikėja Emilie Satt.
„Madame Monsieur“ dainininkas Jeanas–Karlas Lucas patikslino, kad išvertus „mercy“ reiškia „ačiū“.
Dainininkai ir nevyriausybinės organizacijos, organizuojančios šimtų tūkstančių pabėgėlių gelbėjimą iš klaikių žmonių kontrabandininkų laivų, sako, kad tai visų Europos žmonių problema, nesvarbu, ar su ja susiduri iš arti pietų šalyse, ar matai tik per televizorių. Jų nuomone, tai tiesiog žmoniškumo klausimas.
Naujausi komentarai