Nauja tvarka: „Regitroje“ – egzaminai be rusų kalbos Pereiti į pagrindinį turinį

Nauja tvarka: „Regitroje“ – egzaminai be rusų kalbos

2026-02-17 13:36

Nuo vasario „Regitroje“ egzaminai laikomi ne tik lietuvių, anglų, lenkų, ispanų, prancūzų, bet ir ukrainiečių kalbomis. Rusų kalba egzaminų metu nebebus vartojama.

Pokyčiai: vairuotojo egzaminą laikantys piliečiai nuo šiol galės naudotis ES šalių ir ukrainiečių kalbos vertėjo paslaugomis.
Pokyčiai: vairuotojo egzaminą laikantys piliečiai nuo šiol galės naudotis ES šalių ir ukrainiečių kalbos vertėjo paslaugomis. / I. Gelūno / BNS nuotr.

Priminimas ukrainiečiams

„Ukrainiečiai, mokykitės savo kalbos. Antra, rusų kalbos žodžių iš viso neturi skambėti mašinoje laikant vairavimo egzaminą. Trečia, geriau trumpai, bet ukrainietiškai. Mums egzaminatorius sakė, kad mes galbūt buvome pirmieji Lietuvoje, išlaikę egzaminą ukrainiečių kalba“, – taip į Klaipėdoje gyvenančius ukrainiečius kreipėsi vertėja, šiomis dienomis dalyvavusi egzamine.

„Regitroje“ nuo vasario 9 dienos, kai įsigaliojo nauja tvarka, praktikos egzamino metu taip pat galima naudotis vertėjo į ukrainiečių kalbą paslaugomis.

2026 m. sausio 1 d. įsigaliojo vidaus reikalų ministro įsakymas, kuriuo vairavimo egzaminuose buvo atsisakyta rusų kalbos.

Toks sprendimas buvo priimtas dar 2024 m., siekiant stiprinti nacionalinį saugumą bei mažinti išorės grėsmių poveikį.

„Sulaukėme daug ukrainiečių prašymų egzaminus laikyti jų gimtąja kalba, todėl negalėjome likti abejingi. Didelė dalis šių žmonių į Lietuvą atvyko bėgdami nuo Rusijos pradėto plataus masto karo Ukrainoje, todėl siekdami užtikrinti jiems viešųjų paslaugų prieinamumą, tokiu būdu išreiškiame solidarumą su Ukraina ir jos piliečiais, kuriems Lietuvoje suteiktas laikinosios apsaugos statusas“ – apie pokyčius kalbėjo vidaus reikalų ministras Vladislavas Kondratovičius.

Vertėjai nepasakinėja

„Tam, kad pokytis būtų kuo sklandesnis ir klientai patirtų kuo mažiau nepatogumų, buvo numatytas vienerių metų pereinamasis laikotarpis. Taip pat įgyvendinta keturių etapų informacinė kampanija, kurios metu įvairiais kanalais buvo informuojama apie būsimus pasikeitimus, kad klientai galėtų laiku ir tinkamai jiems pasirengti, – tikino „Regitros“ Komunikacijos ir rinkodaros skyriaus vadovė Ingrida Čiapė.

Praktinio vairavimo egzamino metu vertėjas gali dalyvauti tais atvejais, kai laikantysis nemoka valstybinės kalbos.

„Vertėjams keliami aiškūs reikalavimai – jie gali versti tik į oficialią ES kalbą arba ukrainiečių, taip pat privalo laikytis neutralumo – neteikti papildomų paaiškinimų ir nesufleruoti atsakymų. Vidaus reikalų ministro įsakyme numatyta, kad nustačius vertimą į kitą kalbą nei leidžiama (pavyzdžiui, rusų) arba bandymą padėti kandidatui, egzamino rezultatas yra naikinamas“, – pažymėjo I. Čiapė.

Nesusipratimų nebuvo

Pasikeitus tvarkai dalis rusakalbių klientų iš pradžių dar teiravosi dėl galimybės laikyti egzaminus rusų kalba.

„Tačiau šiuo metu tokių užklausų beveik nebesulaukiame. Egzaminų procesas kitomis kalbomis vyksta sklandžiai, reikšmingų nesusipratimų nėra pastebėta“, – teigė I. Čiapė.

„Regitroje“ 2026 m. sausio mėn. iš viso vyko 10,8 tūkst. teorijos egzaminų.

Lietuvių kalba – 9,9 tūkst. (91,71 proc.), anglų – 815 (7,53 proc.), lenkų – 68 (0,63 proc.), prancūzų – 6 (0,06 proc.), o ispanų – 8 (0,07 proc.).

Naujausi komentarai

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.
Atšaukti
Aisčiai

Kodėl užsieniečiai nesimokina Lietuvių Kalbos? Kas čia per nuolaidžiavimai?
1
0
Visi komentarai (1)

Daugiau naujienų