Pereiti į pagrindinį turinį

E. Riabko: tikimės, kad laukiame ne veltui

2020-05-24 19:42

"Neabejoju, kad bus klausimų ir apie šį sezoną, o jis kol kas – tarp dangaus ir vandens", – šyptelėjo Lietuvos motorlaivių sporto federacijos (LMSF) prezidentas Edgaras Riabko, ruošdamasis kolegos norvego Frode's Sunsdalo rengiamai tarptautinei vaizdo konferencijai.

Sezonas: pernai F2 pasaulio čempionate E.Riabko užėmė 11-ąją vietą, tačiau tapo Europos čempionu.
Sezonas: pernai F2 pasaulio čempionate E.Riabko užėmė 11-ąją vietą, tačiau tapo Europos čempionu. / Laimučio Brundzos nuotr.

E.Riabko varžovas motorlaivių "Formulės-2" (F2) lenktynėse F.Sunsdalas į savo virtualią svetainę šį kartą pakvietė ne vien Lietuvos sportininką, bet ir vokietį Stefaną Haginą bei latvį Nikitą Lijcą.

Praeitą sezoną motorlaivių F2 pasaulio čempionate S.Haginas užėmė 5-ąją vietą, E.Riabko – 11-ąją, N.Lijcas – 18-ąją, o F.Sunsdalas per penkis etapus nepelnė nė taško.

2019-aisiais Zarasuose surengtame Europos čempionate E.Riabko iškovojo aukso medalį, N.Lijcas buvo penktas, F.Sunsdalas – tryliktas.

Įvertinimas: 2019-aisiais Kaune surengtas F2 pasaulio čempionato etapas buvo pripažintas miesto Metų sporto įvykiu. (Laimučio Brundzos nuotr.)

– Šiemet motorlaivių F2 pasaulio čempionato pirmas etapas turėjo vykti birželį Portugalijoje, tačiau jis jau perkeltas į rugsėjį. Koronavirusas sujaukė ir kitų varžybų kalendorių, – sakė E.Riabko.

– Kaip COVID-19 išprovokuoti pokyčiai palietė Lietuvą? – paklausėmė LMSF prezidento.

Į Motorlaivių akademiją priimsime vaikus nuo šešerių metų, ją galės lankyti ir aštuoniolikmečiai. Mūsų specialistai mokys visko, kas susiję su motorlaivių sportu.

– Birželį Kupiškio mariose numatyti Europos GT30 ir OSY400 motorlaivių čempionatai. Jie kol kas neatšaukti. Kita vertus, galime perkelti varžybas, tačiau neskubame, kantriai laukiame, ką rekomenduos Tarptautinė motorlaivių sporto federacija (UIM), ką nuspręs Kupiškio rajono savivaldybė. Panašiai neapibrėžta ir F2 pasaulio čempionato pirmo etapo, numatyto rugsėjį Kauno mariose, situacija. Miesto savivaldybės pareigūnai jau teiravosi, ar lenktynės nebus atšauktos, nes šis renginys yra vienas programos "Iniciatyvos Kaunui" projektų. Tikimės, kad Kauno savivaldybė neišbrauks mūsų varžybų iš finansuojamųjų sąrašo, juo labiau kad pernai F2 pasaulio čempionato etapas buvo pripažintas Kauno metų sporto renginiu. Galbūt per vasarą koronavirusas visiškai išsikvėps ir į Lietuvą galės atvykti geriausi F2 sportininkai.

Kolegos: norvegas F.Sunsdalas (dešinėje) pakvietė E.Riabko į vaizdo konferenciją pasidalyti mintimis apie motorlaivių sportą. ("Facebook" nuotr.)

– Kur vyks kiti F2 pasaulio čempionato etapai?

– Antrasis – rugsėjį Portugalijoje, o trečiasis – gruodį Jungtiniuose Arabų Emyratuose, Dubajuje. Planuose buvo etapai Latvijoje ir Rusijoje, tačiau iki vasario 1-osios šios šalys nepatvirtino garantijų, todėl labiausiai tikėtina, kad šiemet pasaulio čempionatą sudarys tik trys etapai. Beje, jų tiek pat įvyko ir 2017-aisiais bei 2018-aisiais, tačiau dėl kitų priežasčių. O 2016-aisiais buvo surengti net septyni etapai.

– Kokius darbus atlikote per žiemą?

– Kai po paskutinio 2019-ųjų pasaulio čempionato etapo mūsų motorlaivis iš Dubajaus grįžo į Kauną, perrinkome visus agregatus, patikrinome. Jokių esminių pokyčių nebus, išskyrus tai, kad, gerindami balastą, į kitą vietą perkelsime degalų baką. Tačiau šį darbą gali atlikti tik laivo gamintojas, o jis – Italijoje. Kovo mėnesį jau buvome susiruošę išvykti, tačiau it perkūnas iš giedro dangaus: dėl pandemijos valstybės uždarė sienas! Tad laukiame, kada galėsime keliauti pas italus.

Perspektyva: "Formula Futures" varžybos – šansas gabiam jaunimui, kurio lauks ir Kaune veiksianti Motorlaivių akademija. (lumsf.lv nuotr.)

– Praeitą sezoną jums daug rūpesčių kėlė modifikuotas variklis. Ar išsprendėte problemas?

– Tikiuosi, kad nepasikartos tai, kas mus labiausiai trikdė 2019-aisiais. Laivą vis tobuliname, atsižvelgiame į kiekvieną smulkmeną, nes jos per lenktynes prideda arba atima itin brangias sekundes. Mūsų motorlaivis – gana konkurencingas, jau visko patyręs – juk laimėjome Europos čempionatą, buvome tarp pasaulio čempionato prizininkų. Naujas laivas – kol kas ne mūsų galimybėms, tačiau ne kiekvienas lenktynininkas, įsėdęs į naują formulę, iškart taps lyderiu – reikia laiko priprasti prie technikos ir ją perprasti iki panagių.

– Iki šiol prieš F2 sezoną jėgas patikrindavote tarptautinėse varžybose Vokietijoje. Ką planuojate šiemet?

– Tradicines lenktynes atšaukė ne vien vokiečiai, bet ir kitų šalių motorlaivių varžybų organizatoriai. Neseniai kalbėjausi su kolegomis iš užsienio, jie nekantrauja startuoti ir aktyviai ieško galimybių. Gera žinia iš italų – jie planuoja liepą ar rugpjūtį surengti varžybas, jau teiravosi, kas norėtų atvykti. Jeigu pakvies, mūsų komanda "F2 Hegelmann-LT" neatsisakys.

– Jūsų vadovaujama LMSF planuoja Kaune atidaryti Motorlaivių akademiją. Koks tai projektas?

– Jis skirtas jaunimui. Į akademiją priimsime vaikus nuo šešerių metų, ją galės lankyti ir aštuoniolikmečiai. Mūsų specialistai mokys visko, kas susiję su motorlaivių sportu. Be to, akademijos auklėtiniai atliks teorines ir praktines skęstančiųjų gelbėjimo pratybas. Geriausieji turės galimybių atstovauti Lietuvai tarptautinėse varžybose – UIM rengia "Formula Futures" pasaulio čempionatus.

Naujausi komentarai

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.
Atšaukti
Komentarų nėra
Visi komentarai (0)

Daugiau naujienų