Uostamiestyje – svečiai iš JAV

JAV karinio minininko "USS Donald Cook" apsilankymo Klaipėdoje proga į uostamiestį atvyko ir šios šalies ambasadoriaus Lietuvoje pavaduotojas Howardas Solomonas.

Diplomatas Klaipėdoje bendravo su "Aitvaro" gimnazijos moksleiviais, apsilankė ir dienraščio "Klaipėda" redakcijoje.

Pretekstas sunerimti

JAV kariniai laivai Klaipėdos jūrų uoste lankosi beveik kasmet. JAV karinis jūrų laivas "USS Donad Cook" šiuo metu vykdo Baltijos jūroje patruliavimo užduotis.

Vizito išvakarėse pakeliui į Klaipėdą šis laivas patyrė Rusijos karinių lėktuvų atakas, jie praskriejo vos už kelių metrų nuo laivo.

H.Solomono "Klaipėda" klausė, kaip šis incidentas gali paveikti JAV ir Rusijos santykius.

"Trečiadienio vakarą laivo kapitonas pranešė Baltiesiems rūmams apie incidentą. Akivaizdu, kad Rusijos karinių lėktuvų veiksmai neatitinka tarptautinių susitarimų normų. Tai, kas atsitiko, parodo, kodėl mūsų kariai nuolat čia lankosi bei nuolat dalyvauja bendrose pratybose su Lietuvos kariais. Šis įvykis nepakeis situacijos pasaulyje, bet tai yra dar vienas pretekstas sunerimti dėl saugumo. Beje, panašūs incidentai kartojasi ne pirmą kartą", – tvirtino diplomatas.

Bendravimas praturtina

– Kaskart, kai į mūsų miestą atvyksta JAV kariškiai, jie apsilanko vaikų globos namuose. Kokių paskatų vedini jie tai daro?

– Mūsų šalyje labai plačiai išvystyta labdaros veikla ir savanorystė. Tai yra mūsų kultūros, tradicijų dalis. Todėl lankydamiesi Klaipėdoje mūsų kariai prisimena vaikus, gyvenančius globos namuose. Jau susiklostė artima draugystė su globos namais "Rytas". Penktadienį kariai čia atidarys žaidimų aikštelę ir pabendraus su šios įstaigos globotiniais. Beje, kaip vaikams patinka bendravimas su kariškiais, taip ir mūsų jūreiviai labai dvasiškai praturtėja susitikę su globos namų auklėtiniais.

– Jūs puikiai kalbate rusiškai. Kas paskatino mokytis šios kalbos ir pasirinkti diplomato kelią?

– Pirmiausia turiu pasakyti, kad mano šaknys yra čia: viena promočiutė į Ameriką emigravo dar XX a. pačioje pradžioje iš Biržų, o kita – iš Gardino gubernijos Kobrino miesto Baltarusijoje. Labai mažai apie tai žinojau, bet man buvo įdomu. Nežinau, ar jos kalbėjo lietuvių ar rusų kalba. Pradėjau domėtis politika, skaitydavau laikraščius, bet supratau, kad, nemokėdamas kalbos, nesuprasiu, kas vyko Sovietų Sąjungoje. Būtent todėl, kad labiau suprasčiau politiką bei istoriją, pradėjau mokytis rusų kalbos. Pramokęs kalbą, susidomėjau rusų literatūra, ir tai tapo mano studijų objektu. Išmokęs rusų kalbą ieškojau sau darbo, laikiau egzaminus diplomato darbui gauti. Po to buvau pasiųstas dirbti į Pietų Korėją.

Patirtis leidžia geriau suprasti

– Ar studijuodamas rusų kalbą Maskvoje turėjote progą pažinti tą valstybę?

– Daugiau progų pakeliauti ir suprasti, kuo skiriasi viena respublika nuo kitos, turėjau 1989 m., dirbdamas su mūsų šalies dizaino paroda. Tai buvo kilnojama paroda, o kai pasitaikė pusantro mėnesio pertrauka, aplankiau visas tris Baltijos respublikas, Kaukazą, buvau Ukrainoje, konkrečiai – Donecke. Supratau, kuo skiriasi šie regionai. Tai buvo laikas, kai įtampa tvyrojo ore ir buvo akivaizdu, kad Tarybų Sąjunga netrukus subyrės ir susidarys naujos valstybės.

– Turbūt ši patirtis jums leidžia suprasti, kodėl mes taip atsargiai ir su baime žiūrime į Rusijos pusę?

– Be abejo, ypač susipažinęs su Lietuvos istorija suprantu, kokie nelengvi jūsų šalies ir Rusijos santykiai buvo daugelį šimtmečių. Mes suprantame, kad jūsų baimėms yra labai daug pagrindo. Pripažindami esančias grėsmes manome, kad drauge su Rusija turime bandyti spręsti kitas tarptautines problemas, pastaruoju metu tai – sudėtinga situacija Sirijoje. Būtent jūsų istorinė patirtis leidžia geriau suprasti ir analizuoti situaciją Rusijoje ir aplink ją. Todėl labai vertinu mano kolegų lietuvių patirtį bei nuomonę.

Regi šviesią ateitį

– Ar seniai dirbate Lietuvoje ir kiek kartų jums teko lankytis Klaipėdoje?

– Lietuvoje dirbu nuo praėjusių metų rugsėjo, jau pramokau šiek tiek lietuviškai. Klaipėdoje lankausi antrą kartą. Visai neseniai "Akropolyje" atidarėme mūsų šalies informacinį centrą. Man patinka fotografuoti, apmaudu, kad Lietuvoje dažnai būna apsiniaukę. Bet šiomis dienomis Klaipėdoje šviečia saulė ir tikiuosi pasimėgauti ne tik susipažindamas su jūsų miestu. Kiekvieną savaitę susitinku su repetitoriumi, mokausi lietuvių kalbos, kuri, beje, yra sunki. Manau, mano darbas reikalauja mokėti bent būtiniausius dalykus susikalbėti ir prisistatyti vietos kalba. Mokiausi nemažai kalbų: kroatų, bulgarų, vokiečių, prancūzų, korėjiečių.

– Kokia kalba bendravote su Klaipėdos gimnazistais?

– "Aitvaro" gimnazija yra rusakalbių vaikų mokykla, todėl bendravome rusiškai, bet man teko patirti, kad jie puikiai kalba lietuviškai ir, tai mane labai nudžiugino, – angliškai.

– Kaip jūs manote, kur nuves dabartinė įtampa pasaulyje?

– Ateities niekas nežino. Viena yra tikra, kad mes turime toliau dirbti su mūsų sąjungininkais NATO organizacijoje, reaguoti į naujus tarptautinius iššūkius. Aš tikiu, kad mūsų visų laukia šviesi ateitis. Tai liečia ne tik karinius dalykus, bet ir ekonominių ryšių, sveikatos apsaugos, švietimo perspektyvas.



NAUJAUSI KOMENTARAI

opa!

opa! portretas
Pampersu siuntą atvežta,tegul varo atgal!

>gėda

>gėda portretas
taigi čia jie kaip sakuoma pystdavojasi.Kaip būdinga rusams:D)Žiuro an kiek mes pesiksem ir juokiasi snabe gerdami

gėda

gėda portretas
Gėda Rusijos kariškiams, elgiasi kaip chuliganai. Gaus per snapą kaip Turkijoje, paskui piktinsis, bus kiti kalti tik ne jie.
VISI KOMENTARAI 4

Galerijos

Daugiau straipsnių