Pereiti į pagrindinį turinį

Anglų kalbos žodynas papildytas naujomis žodžio "tweet" reikšmėmis

2011-08-25 19:42
Anglų kalbos žodynas papildytas naujomis žodžio "tweet" reikšmėmis
Anglų kalbos žodynas papildytas naujomis žodžio "tweet" reikšmėmis

Anglų kalbos žodis "tweet", iki šiol reiškęs "čirenti, čiulbėti", nuo šiol oficialiai įgis naują reikšmę - "skelbti žinutes socialiniame tinkle "Twitter", nurodoma Merriamo-Websterio (Meriamo-Vebsterio) universitetinio žodyno naujajame leidime.

Ketvirtadienį išleistame šio žodyno leidime oficialiai pripažintos naujos "tweet" reikšmės - šis žodis gali būti naudojamas kaip "Twitter" žinutę įvardijantis daiktavardis arba jos paskelbimą nusakantis veiksmažodis. Į žodyną taip pat buvo įtraukta per 100 kitų naujų terminų.

"Tweet" buvo įtrauktas kartu su kitais naujažodžiais, apibūdinančiais įvairius dalykus - pradedant naujausiais technikos pasiekimais, baigiant subtiliais šeimos arba visuomenės santykių niuansais.

"Net jeigu žmonių nesidomi "Twitter" ir galimybe susikurti jame savo svetainę, dabar jie galės sužinoti, ką reiškia "tweet" - dėl to (šis žodis) ir atsirado žodyne", - Peteris Sokolowskis (Piteris Sokolovskis), Merriamo-Websterio žodyno vyriausiasis redaktorius.

Tuo tarpu Londone leidžiamas Oksfordo anglų kalbos žodynas taip pat pripažino populiarėjantį socialinį tinklą, į savo glaustąjį leidimą šią vasarą įtraukęs žodį "retweet" ir kitus su naujosiomis technologijomis susijusius terminus, tokius kaip "cyberbullying" (kibernetinis priekabių ieškojimas), jau radusius vietą Merriamo-Websterio žodyne.

Naujausi komentarai

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.

Komentarai

  • HTML žymės neleidžiamos.
Atšaukti
Komentarų nėra
Visi komentarai (0)

Daugiau naujienų